2006-11-02 | 第一次用英文对话奥利弗·斯通 既兴奋又紧张
昨天中午代表《综艺快报》去参加了美国大导演奥利弗·斯通的新片《世贸中心》的中国首映发布会,并且在发布会结束后还一对一的用英文对斯通进行了专访。前天刚刚临时接到这个任务时,感觉真是既兴奋又紧张,兴奋的是终于有可以有机会在自己从事多年的媒体行业中展示自己的英文优势,虽然我的英文水平还很不敢恭维,但毕竟大学也算是英语专业科班出身,而这么多年来在自己工作的岗位上,语言优势一直都无法体现,很少派上过用处;紧张的是毕竟丢了好多年,本来上学时学得就不扎实,现在的英文倒退到什么程度只有我自己晓得,再加上又是采访美国著名大导演,万一要是因为交流上的不畅再一紧张出丑可就丢死人了。
在结束了简短的发布会后就进入专访时间,不过光是电视媒体就有五六家在等候,而我们自己的摄像又不能进去,只能是我自己进,他们内部人员给拍完后带子给我们,这样的特别状况更是增添了我的紧张。在等了好久轮到我进去时,我发现专访的小屋子里除了斯通导演外,旁边还有很多中外工作人员,两台正反打摄像机架在那里等待拍摄。在我就坐后,跟旁边的翻译简单交流了一下,告诉他我可以直接用英文提问而不需翻译,但为了保证斯通导演语言翻译的准确性,还是有必要让专业翻译员给翻译。当我用英文流利的把第一个问题问完之后,对面的斯通导演马上做出了回答,他能听懂我的问题说明我的英文还不至于倒退的很厉害,这给我接下来的提问增添了信心。在规定的10分钟还没完的时候,工作人员已经在举着牌子示意我最后一个问题了,为了节省时间,后面我连珠炮似的接连发问了好几个问题,直到最后一个问题我问他最喜欢的中国导演和演员是谁,斯通导演一下子被问住了,想了半天说不处来,看到他很为难的样子加上工作人员的催促,就此结束了专访。出去时发现自己满头都是汗,真把我紧张的不轻啊!舒了口气就和其他同事一起回到了机房,把片子中没有翻译的部分给翻译了一下就赶紧接着去参加了一个刚在日本得奖的电影《十三棵泡桐》的庆功会。回来后晚上好好反思了一下,真的觉得自己还欠缺很多,包括采访的功底和英语水平都急需更进一步的学习提高,尤其是英语,可能目前还不太能显现它的作用和优势,但我想通过这次采访,应该提醒我真的要重视了,以后这样的机会肯定越来越多,我一定得把自己的这个优势给巩固加强,这样也许将来我才能抓住更多的机会!


档案
日志
相册
视频


评论
想第一时间抢沙发么?